browser icon
You are using an insecure version of your web browser. Please update your browser!
Using an outdated browser makes your computer unsafe. For a safer, faster, more enjoyable user experience, please update your browser today or try a newer browser.

Declensions of Pronouns – 3

Posted by on January 19, 2015

You must have noticed that I have been repeatedly referring to the instrumental case, which is perhaps a peculiarity of all, or at least most, Indian sanskritic languages.  In European languages, for example, and even in the ancient ones like Latin, there is no such thing as an instrumental case. But native speakers of Hindi, Marathi and Konkani, for example, use the instrumental without being aware of it. And its most frequent use is seen in the past tense of transitive verbs. Since most of you are probably familiar with Hindi, let me take some simple examples of its use in Hindi:

English:  I always work                       Hindi: मै हमेशा काम करता हूं।

English: I worked yesterday              Hindi:  मैने कल काम किया।

Note that the मै changes to मैने which is the instrumental form of मै.

Exactly the same transformation takes place in both Marathi and Konkani when a transitive verb takes the past tense: the subject then takes the instrumental case. It is true that in Mumbai, for instance, we often hear sentences like मै काम किया. But that is obviously wrong Hindi.

Here are the instrumental cases of personal pronouns:

Singular Plural
 1st Person  Hanvem
 I  Amim
 We
 2nd Person  Tuvem
Thou  Tumim
You
 3rd Person masc.  Tannem
He  Tamnnim
 They
 3rd Person fem.  Tinnem
She
 3rd Person neut.  Tannem
 It

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.